同汝翔在杭看梅先宿蘆中磯

· 徐熥
白龍江上路,五里即梅林。 暫借蘆中宿,同諧物外心。 清霜明竹屋,涼月墜花陰。 姑射仙人夢,朝來不可尋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 白龍江:古地名,指現今的杭州市區。
  • 梅林:梅花樹林。
  • 蘆中:蘆葦叢中。
  • 姑射:傳說中的仙女居住的地方。

繙譯

在白龍江畔的路上,走了五裡就到了梅花樹林。 暫時在蘆葦叢中過夜,與友人心意相投。 清晨清霜下,明亮的竹屋,涼爽的月光灑在花影中。 姑射仙人的夢境,早晨來了卻無法找到。

賞析

這首詩描繪了作者與友人在白龍江畔的梅林中過夜的情景。詩中通過清晨的景色描繪,展現了一幅甯靜清爽的畫麪,表達了與友人共賞自然美景的愉悅心情。姑射仙人的夢境則增添了一絲神秘感,使整首詩充滿了詩意和遐想。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文