送王鍊師赴王屋洞

稔歲在芝田,歸程入洞天。 白雲辭上國,青鳥會羣仙。 自以棋銷日,寧資藥駐年。 相看話離合,風馭忽泠然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 稔歲(rěn suì):豐收之年。
  • 芝田:傳說中仙人種靈芝的地方,這裏指仙境。
  • 洞天:道教中指神仙居住的名山勝境。
  • 白雲:象徵着超脫塵世。
  • 上國:指京城或中原地區。
  • 青鳥:神話中的鳥,常被認爲是傳遞信息的使者。
  • 羣仙:衆多仙人。
  • 棋銷日:通過下棋消磨時光。
  • 寧資藥駐年:寧願依靠藥物來延長壽命。
  • 風馭:指仙人駕馭的風。
  • 泠然(líng rán):形容風聲清脆悅耳。

翻譯

在豐收之年,我來到了仙人種植靈芝的田地,歸途將進入仙人居住的洞天。 白雲告別了繁華的中原,青鳥將會聚集衆仙。 我通過下棋來消磨時光,寧願依靠藥物來延長壽命。 我們相互談論着離別與重逢,仙人駕馭的風聲忽然響起,清脆悅耳。

賞析

這首作品描繪了詩人送別王鍊師前往王屋洞的情景,通過豐富的道教意象和神話元素,展現了超脫塵世的仙境生活。詩中「白雲辭上國,青鳥會羣仙」表達了詩人對仙境的嚮往和對塵世的超脫。後兩句則體現了詩人對閒適生活的追求和對長生不老的渴望。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了道教色彩和仙風道骨的氣息。

權德輿

權德輿

權德輿,唐代文學家,大臣。字載之,行三。天水略陽(今甘肅秦安)人,家於潤州丹陽(今江蘇丹陽)。名士權皋子。未冠,即以文章稱,杜佑、裴胄交闢之。德宗聞其材,召爲太常博士,改左補闕,兼制誥,進中書舍人,歷禮部侍郎,三知貢舉。憲宗元和初,歷兵部、吏部侍郎,坐郎吏誤用官闕,改太子賓客。俄復前官,遷太常卿,拜禮部尚書,同平章事。會李吉甫再秉政,帝又自用李絳,議論持異,德輿從容不敢有所輕重,坐是罷,以檢校吏部尚書留守東都。復拜太常卿,徙刑部尚書,出爲山南西道節度使。二年,以病乞還,卒於道,年六十。贈左僕射,諡曰文。 ► 391篇诗文