(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- **墨翟(dí)突不黔:墨翟,即墨子,戰國時期墨家學派創始人。突,煙囪;黔,黑色。意思是墨子四處奔走,竈上煙囪都來不及被燻黑。形容人十分忙碌。
- **範丹甑(zèng)生塵:範丹,東漢人。甑,一種炊具。意爲範丹窮得沒米下鍋,炊具都生了灰塵。形容生活貧困。
- **勞歌:本指在勞勞亭送客時唱的歌,後泛指送別歌,這裏指辛苦歌唱勞作。
- **鶴髮:白髮。
- **真秩:實授官職的俸祿。
- **巾軟輪:軟輪車裹以巾帷,古代皇帝徵召隱士時所賜予的乘車,這裏代指隱士悠閒自在的生活。
翻譯
像墨子那般忙碌,煙囪都來不及被燻黑;如範丹那樣貧困,煮飯的甑都落滿灰塵。如今你又辛苦地歌唱勞作,滿頭白髮還在對着潮溼的柴薪吹氣生火。之前詔書賜予您實授官職的俸祿,可爲何您不放棄,去過那像隱士一般閒適自在的生活呢 ?
賞析
這首詩開篇以墨子的忙碌與範丹的貧困設喻,暗指友人生活狀態不佳 。「君今復勞歌,鶴髮吹溼薪」細緻描繪出友人辛苦艱難的生活場景,其年老卻仍在爲生活奔波的形象躍然紙上。「前詔許真秩,何如巾軟輪」則表達出詩人對友人的關切與勸誡。一方面,朝廷賜予官職俸祿,似乎有一定的保障;但另一方面,詩人更希望友人能放下世俗的追求,選擇像隱士一樣輕鬆自在的生活,透露着對悠閒生活的嚮往以及對友人現狀的憐惜,整首詩意蘊豐富,情感真摯。

權德輿
權德輿,唐代文學家,大臣。字載之,行三。天水略陽(今甘肅秦安)人,家於潤州丹陽(今江蘇丹陽)。名士權皋子。未冠,即以文章稱,杜佑、裴胄交闢之。德宗聞其材,召爲太常博士,改左補闕,兼制誥,進中書舍人,歷禮部侍郎,三知貢舉。憲宗元和初,歷兵部、吏部侍郎,坐郎吏誤用官闕,改太子賓客。俄復前官,遷太常卿,拜禮部尚書,同平章事。會李吉甫再秉政,帝又自用李絳,議論持異,德輿從容不敢有所輕重,坐是罷,以檢校吏部尚書留守東都。復拜太常卿,徙刑部尚書,出爲山南西道節度使。二年,以病乞還,卒於道,年六十。贈左僕射,諡曰文。
► 391篇诗文
權德輿的其他作品
- 《 湖上晚眺呈惠上人 》 —— [ 唐 ] 權德輿
- 《 奉陪李大夫九日龍沙宴會 》 —— [ 唐 ] 權德輿
- 《 和王祭酒太社宿齋不得赴李尚書宅會戲書見寄 》 —— [ 唐 ] 權德輿
- 《 上巳日貢院考雜文不遂赴九華觀祓禊之會以二絕句申贈 》 —— [ 唐 ] 權德輿
- 《 德宗神武孝文皇帝輓歌詞三首 》 —— [ 唐 ] 權德輿
- 《 大言 》 —— [ 唐 ] 權德輿
- 《 秋疾初愈月夜咏左思招隐诗因而成咏 》 —— [ 唐 ] 權德輿
- 《 哭劉四尚書 》 —— [ 唐 ] 權德輿