雜言和常州李員外副使春日戲題十首其六

春風半,春光遍。柳如絲,花似霰。歸心勞夢寐,遠目傷遊眄。 可惜長安無限春,年年空向江南見。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (xiàn):小冰粒,俗稱雪子。這裏比喻花瓣細小、潔白。
  • 遊眄 (yóu miǎn):遠望。

翻譯

春風吹拂,春光遍佈。柳枝細如絲,花朵潔白似雪霰。歸家的思緒在夢中徘徊,遠望的目光因思念而傷感。可惜長安城中有無盡的春光,年復一年,只能在江南遠遠地望見。

賞析

這首詩描繪了春天的景象,通過「春風半,春光遍」表達了春天的氣息無處不在。詩中「柳如絲,花似霰」以細膩的筆觸描繪了春日的美景,而「歸心勞夢寐,遠目傷遊眄」則抒發了詩人對遠方的思念和無法歸去的無奈。最後兩句「可惜長安無限春,年年空向江南見」更是深化了這種情感,表達了詩人對長安春光的嚮往與對江南的留戀,形成了鮮明的對比,增強了詩的情感深度。

權德輿

權德輿

權德輿,唐代文學家,大臣。字載之,行三。天水略陽(今甘肅秦安)人,家於潤州丹陽(今江蘇丹陽)。名士權皋子。未冠,即以文章稱,杜佑、裴胄交闢之。德宗聞其材,召爲太常博士,改左補闕,兼制誥,進中書舍人,歷禮部侍郎,三知貢舉。憲宗元和初,歷兵部、吏部侍郎,坐郎吏誤用官闕,改太子賓客。俄復前官,遷太常卿,拜禮部尚書,同平章事。會李吉甫再秉政,帝又自用李絳,議論持異,德輿從容不敢有所輕重,坐是罷,以檢校吏部尚書留守東都。復拜太常卿,徙刑部尚書,出爲山南西道節度使。二年,以病乞還,卒於道,年六十。贈左僕射,諡曰文。 ► 391篇诗文