(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 通籍:指在朝中任職,有名籍記錄。
- 金閨:指朝廷。
- 百慮迷:形容思緒紛亂,憂慮重重。
- 迢迢:遙遠的樣子。
- 五夜:指連續五個夜晚。
- 脈脈:形容情意深長,含情相望。
- 兩心齊:兩心相通,心意相合。
- 步履:行走的腳步。
- 青瑣:古代宮門上的青色連環花紋,這裏指宮門。
- 開緘:打開封口,指打開書信。
- 紫泥:古代用以封緘書信的紫色泥土。
- 轉枕:翻來覆去,難以入睡。
- 鴻妻:指賢惠的妻子。
翻譯
我在朝廷中任職,心中卻充滿了對君王的憂慮和迷茫。 連續五個漫長的夜晚,我和君王的心意似乎相通,彼此深情地相望。 我疲憊地行走在宮門之間,打開書信時也感到疲倦。 在這樣的風雨之夜,我輾轉反側,思念着我賢惠的妻子。
賞析
這首作品表達了詩人在朝廷任職時的孤獨與憂慮,以及對遠方親人的深切思念。詩中「迢迢五夜永,脈脈兩心齊」描繪了詩人與君王之間雖遠隔千里,但心意相通的深情。而「不堪風雨夜,轉枕憶鴻妻」則進一步以風雨之夜的孤獨和輾轉難眠,來強化對妻子的思念之情。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

權德輿
權德輿,唐代文學家,大臣。字載之,行三。天水略陽(今甘肅秦安)人,家於潤州丹陽(今江蘇丹陽)。名士權皋子。未冠,即以文章稱,杜佑、裴胄交闢之。德宗聞其材,召爲太常博士,改左補闕,兼制誥,進中書舍人,歷禮部侍郎,三知貢舉。憲宗元和初,歷兵部、吏部侍郎,坐郎吏誤用官闕,改太子賓客。俄復前官,遷太常卿,拜禮部尚書,同平章事。會李吉甫再秉政,帝又自用李絳,議論持異,德輿從容不敢有所輕重,坐是罷,以檢校吏部尚書留守東都。復拜太常卿,徙刑部尚書,出爲山南西道節度使。二年,以病乞還,卒於道,年六十。贈左僕射,諡曰文。
► 391篇诗文
權德輿的其他作品
- 《 送信安劉少府 》 —— [ 唐 ] 權德輿
- 《 贈魏國憲穆公主輓歌詞二首 》 —— [ 唐 ] 權德輿
- 《 晚秋陪崔閣老張祕監閣老苗考功同遊昊天觀時楊閣老新直未滿以詩見寄斐然酬和有愧蕪音 》 —— [ 唐 ] 權德輿
- 《 玉臺體十二首其二 》 —— [ 唐 ] 權德輿
- 《 送密秀才吏部駮放後歸蜀應崔大理序 》 —— [ 唐 ] 權德輿
- 《 酬蔡十二博士見寄四韻 》 —— [ 唐 ] 權德輿
- 《 送濬上人歸揚州禪智寺 》 —— [ 唐 ] 權德輿
- 《 奉和張監閣老過八陵院題贈杜卿崔員外 》 —— [ 唐 ] 權德輿