(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 無事:沒有原因。
- 佯佯:假裝的樣子。
- 關津:關卡和渡口,比喻障礙。
- 出纏人:超脫煩惱的人。
翻譯
無緣無故被人責罵,我假裝沒聽見。舌頭不必動,心中也不必生氣。當所有的關卡和障礙都不再成爲阻礙時,我便是那個超脫煩惱的人。
賞析
這首詩表達了作者對於外界無端指責的淡然態度。通過「無事被他罵,佯佯耳不聞」展現了作者超然物外的心境,不受外界干擾。後兩句「舌亦不須動,心亦不須瞋」進一步強調了內心的平靜與不動聲色。最後一句「關津無障礙,即是出纏人」則是對超脫世俗、達到心靈自由境界的深刻詮釋。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了佛教思想中的無我與超脫。