詩偈
我見好畜生,知是嘍羅漢。
枉法取人錢,誇道能計算。
得即渾家用,受苦沒人伴。
有力任他騎,棒鞭脊上楦。
觜上著{金革}頭,口中銜鐵片。
項領被磨穿,鼻孔芒繩絆。
自種還自收,佛也不能斷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 畜生:指動物,這裏比喻貪婪的人。
- 嘍羅漢:指低級、貪婪的僧人。
- 枉法:違背法律。
- 誇道:誇耀。
- 渾家:全家。
- 棒鞭:鞭子。
- 脊上楦:在背上打。
- 觜上:嘴上。
- {金革}頭:金屬製的頭飾或器具。
- 項領:脖子。
- 芒繩:粗糙的繩子。
- 自種還自收:自己種下的因,自己承受果。
翻譯
我看到那些貪婪的動物,知道他們是低級的僧人。他們違背法律,奪取他人的錢財,還誇耀自己能計算。得到的錢財全家用,卻沒人陪伴他們受苦。他們有力氣任人騎,鞭子抽打在背上。嘴上戴着金屬頭飾,口中含着鐵片。脖子被磨穿,鼻孔被粗糙的繩子絆住。自己種下的因,自己承受果,連佛也無法改變。
賞析
這首詩通過比喻和諷刺的手法,揭示了貪婪者的悲慘命運。詩人將貪婪的人比作畜生,形容他們雖然一時得利,但最終會自食其果,受到應有的懲罰。詩中的「自種還自收」一句,深刻表達了因果報應的思想,強調了道德行爲的重要性。整首詩語言簡練,寓意深刻,是對貪婪行爲的尖銳批判。