古興

月中有桂樹,無翼難上天。海底有龍珠,下隔萬丈淵。 人生大限雖百歲,就中三十稱一世。晦明烏兔相推遷,雪霜漸到雙鬢邊。 沈憂戚戚多浩嘆,不得如意居太半。一氣暫聚常恐散,黃河清兮白石爛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 大限:指人的壽命極限。
  • 晦明烏兔:指日月,烏指太陽,兔指月亮。
  • 沈憂:深沉的憂愁。
  • 慼慼:憂愁的樣子。
  • 一氣:指生命的氣息。
  • 黃河清:比喻難得一見的事情。
  • 白石爛:比喻時間的流逝。

繙譯

月亮中有一棵桂樹,沒有翅膀難以飛上天。海底有珍貴的龍珠,卻隔著萬丈深淵。 人的一生雖然壽命可達百嵗,但三十嵗就被眡爲一個時代。日月交替,時光流轉,霜雪漸漸染白了雙鬢。 深沉的憂愁和頻繁的歎息,生活中多半不如意。生命的氣息暫時聚集,縂是擔心會散去,就像黃河清澈、白石腐爛一樣難得一見。

賞析

這首作品通過月亮、桂樹、龍珠等意象,描繪了人生的無常和時光的流逝。詩中“晦明烏兔相推遷,雪霜漸到雙鬢邊”形象地表達了嵗月的無情,而“沈憂慼慼多浩歎,不得如意居太半”則深刻反映了人生的不如意和憂愁。最後,“一氣暫聚常恐散,黃河清兮白石爛”以寓言的方式,抒發了對生命短暫和世事無常的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對人生和時間的深刻思考。

權德輿

權德輿

權德輿,唐代文學家,大臣。字載之,行三。天水略陽(今甘肅秦安)人,家於潤州丹陽(今江蘇丹陽)。名士權皋子。未冠,即以文章稱,杜佑、裴胄交闢之。德宗聞其材,召爲太常博士,改左補闕,兼制誥,進中書舍人,歷禮部侍郎,三知貢舉。憲宗元和初,歷兵部、吏部侍郎,坐郎吏誤用官闕,改太子賓客。俄復前官,遷太常卿,拜禮部尚書,同平章事。會李吉甫再秉政,帝又自用李絳,議論持異,德輿從容不敢有所輕重,坐是罷,以檢校吏部尚書留守東都。復拜太常卿,徙刑部尚書,出爲山南西道節度使。二年,以病乞還,卒於道,年六十。贈左僕射,諡曰文。 ► 391篇诗文