酬南園新亭宴會璩新第慰慶之作時任賓客
南宮煙景濃,平視中南峯。
官閒似休沐,盡室來相從。
日抱漢陰甕,或成蝴蝶夢。
樹老欲連雲,竹深疑入洞。
歡言交羽觴,列坐儼成行。
歌吟不能去,待此明月光。
好逑蘊明識,內顧多慚色。
不厭梁鴻貧,常譏伯宗直。
予婿信時英,諫垣金玉聲。
男兒才弱冠,射策幸成名。
偃放斯自足,翛然去營欲。
散木固無堪,虛舟常任觸。
大隱本吾心,喜君流好音。
相期懸車歲,此地即中林。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 南宮:指尚書省,唐代中央行政機構。
- 煙景:指美麗的景色。
- 平視:平坦地看。
- 中南峯:指長安南面的山峯。
- 休沐:休息沐浴,指官員的休假。
- 漢陰甕:比喻隱居生活。
- 蝴蝶夢:出自《莊子·齊物論》,比喻虛幻的人生。
- 羽觴:古代一種酒器,形似雀鳥。
- 好逑:指美好的配偶。
- 蘊明識:蘊含着明智的見識。
- 內顧:內心反省。
- 梁鴻:東漢時期的貧士,以清貧著稱。
- 伯宗:指伯宗直,古代賢人,以正直著稱。
- 諫垣:指諫官的職位。
- 金玉聲:比喻言辭珍貴。
- 弱冠:古代男子二十歲行冠禮,表示成年。
- 射策:指參加科舉考試。
- 成名:指通過考試獲得名聲。
- 偃放:放縱不羈。
- 翛然:自由自在的樣子。
- 散木:比喻無用之才。
- 虛舟:比喻心無掛礙。
- 大隱:指隱居於市井之中。
- 懸車:指退休。
- 中林:指隱居的地方。
翻譯
南宮的景色美麗,平坦地望見中南峯。 官職閒暇如同休假,全家人都來相聚。 日光映照着隱居的生活,有時像蝴蝶夢一樣虛幻。 老樹似乎要連雲而上,竹林深處彷彿通往洞穴。 歡樂地交杯飲酒,整齊地坐成一行。 歌唱吟詠不願離去,等待這明亮的月光。 美好的配偶蘊含着明智的見識,內心反省感到慚愧。 不嫌棄梁鴻的貧窮,常常譏諷伯宗的正直。 我的女婿是當時的英才,諫官之職言辭珍貴。 男兒剛剛成年,通過科舉考試獲得名聲。 放縱不羈,自由自在地遠離世俗的慾望。 無用的才華,心無掛礙地任由觸碰。 大隱於市是我心之所向,喜歡你傳遞的好消息。 相約退休之年,這裏就是隱居的林地。
賞析
這首作品描繪了南宮的寧靜景色和詩人的閒適生活,通過對自然景物的描寫,表達了詩人對隱居生活的嚮往和對世俗的淡泊。詩中「日抱漢陰甕,或成蝴蝶夢」等句,巧妙地運用典故,展現了詩人對虛幻人生的深刻理解。同時,詩人通過對家庭和社交生活的描寫,表達了對家庭幸福的珍視和對友情的讚美。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人高尚的情操和對生活的深刻感悟。