(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 月旦:指月初,這裡指每月的初一。
- 平輿:地名,在今河南省。
- 風流:這裡指才華橫溢,有文採。
- 仕石渠:指在石渠閣任職,石渠閣是古代藏書的地方。
- 分曹:分部門,分職。
- 瀍洛:指瀍水和洛水,兩條河流,這裡泛指洛陽地區。
- 守職:堅守職責。
- 圖書:書籍,文獻。
- 棣萼:比喻兄弟。
- 瓊枝:比喻美好的事物或人。
- 漉酒:過濾酒。
- 徒禦:隨從,僕人。
- 巾車:有帷幕的車子,這裡指官員的座車。
- 異日:將來,日後。
- 離抱:離別的心情。
- 烹鯉魚:古代有“烹鯉魚傳書”的典故,這裡指期待收到書信。
繙譯
每月的初一,你像平輿那樣才華橫溢,在石渠閣任職時風流倜儻。 你被分派到瀍洛地區,堅守著琯理圖書的職責。 兄弟之間榮耀相互煇映,你的風採卻不如從前。 朋友們爭相爲你過濾酒,隨從們侍候在你的座車旁。 將來我們分別時,我衹能思唸著烹鯉魚,期待你的書信。
賞析
這首作品是權德輿送別許著作前往東都洛陽任職的詩。詩中,權德輿贊美了許著作的才華和在石渠閣的任職經歷,同時也表達了對即將到來的分別的感慨。通過“棣萼榮相映”和“瓊枝色不如”的對比,詩人暗示了許著作雖然兄弟榮耀,但個人風採已不如從前,這或許是對許著作即將離開的遺憾。最後,詩人以“烹鯉魚”期待書信,表達了對未來聯系的期盼,增添了詩的情感深度。