玉臺體十二首其二

空閨滅燭後,羅幌獨眠時。 淚盡腸欲斷,心知人不知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 羅幌(luó huǎng):用輕軟的絲織品制成的帷幔。
  • 淚盡:眼淚流乾。
  • 腸斷:形容極度悲痛。

繙譯

在空蕩的閨房中熄滅了蠟燭之後,獨自一人躺在羅幌之下。 眼淚已經流乾,心痛得倣彿腸子都要斷了,但這份痛苦衹有自己知道,別人無法躰會。

賞析

這首詩描繪了一位女子在夜晚獨自悲傷的情景。通過“空閨”、“滅燭”、“羅幌獨眠”等意象,營造出一種孤寂淒涼的氛圍。後兩句“淚盡腸欲斷,心知人不知”直抒胸臆,表達了女子深切的悲痛和無人理解的孤獨。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯動人。

權德輿

權德輿

權德輿,唐代文學家,大臣。字載之,行三。天水略陽(今甘肅秦安)人,家於潤州丹陽(今江蘇丹陽)。名士權皋子。未冠,即以文章稱,杜佑、裴胄交闢之。德宗聞其材,召爲太常博士,改左補闕,兼制誥,進中書舍人,歷禮部侍郎,三知貢舉。憲宗元和初,歷兵部、吏部侍郎,坐郎吏誤用官闕,改太子賓客。俄復前官,遷太常卿,拜禮部尚書,同平章事。會李吉甫再秉政,帝又自用李絳,議論持異,德輿從容不敢有所輕重,坐是罷,以檢校吏部尚書留守東都。復拜太常卿,徙刑部尚書,出爲山南西道節度使。二年,以病乞還,卒於道,年六十。贈左僕射,諡曰文。 ► 391篇诗文