(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 五色金光:五彩斑斕的金光。
- 鸞鳳:傳說中的神鳥,鸞是雄鳥,鳳是雌鳥,常用來象徵吉祥和美好。
- 三川:指黃河、洛河、伊河,這裏泛指中原地區。
- 墨妙:指書法或繪畫的精妙。
- 尊崇:尊敬推崇。
- 善祝:美好的祝願。
- 曾玄:指曾孫和玄孫,泛指後代。
- 翟衣:古代貴族婦女所穿的一種禮服,這裏指代尊貴的服飾。
翻譯
五彩斑斕的金光中,鸞鳳飛舞,三川之地,書法與繪畫的精妙相互輝映。 如今我們尊敬地祝願,如同這般美好,期待着後代子孫們,手捧尊貴的翟衣,共同慶祝。
賞析
這首作品通過描繪「五色金光鸞鳳飛」的壯麗景象和「三川墨妙巧相輝」的文化底蘊,表達了作者對崔尹家族的尊崇和美好祝願。詩中「尊崇善祝今如此」直接抒發了對崔尹家族的敬意,而「共待曾玄捧翟衣」則寄寓了對家族未來繁榮昌盛的深切期待。整首詩語言華美,意境深遠,既展現了作者的文學造詣,也體現了對友人家族的美好祝願。

權德輿
權德輿,唐代文學家,大臣。字載之,行三。天水略陽(今甘肅秦安)人,家於潤州丹陽(今江蘇丹陽)。名士權皋子。未冠,即以文章稱,杜佑、裴胄交闢之。德宗聞其材,召爲太常博士,改左補闕,兼制誥,進中書舍人,歷禮部侍郎,三知貢舉。憲宗元和初,歷兵部、吏部侍郎,坐郎吏誤用官闕,改太子賓客。俄復前官,遷太常卿,拜禮部尚書,同平章事。會李吉甫再秉政,帝又自用李絳,議論持異,德輿從容不敢有所輕重,坐是罷,以檢校吏部尚書留守東都。復拜太常卿,徙刑部尚書,出爲山南西道節度使。二年,以病乞還,卒於道,年六十。贈左僕射,諡曰文。
► 391篇诗文
權德輿的其他作品
- 《 玉臺體十二首其二 》 —— [ 唐 ] 權德輿
- 《 送張曹長工部大夫奉使西番 》 —— [ 唐 ] 權德輿
- 《 太原鄭尚書遠寄新詩走筆酬贈因代書賀 》 —— [ 唐 ] 權德輿
- 《 和邵端公醉後寄於諫議之作 》 —— [ 唐 ] 權德輿
- 《 贈魏國憲穆公主輓歌詞二首 》 —— [ 唐 ] 權德輿
- 《 题隐者所居 》 —— [ 唐 ] 權德輿
- 《 和李中丞慈恩寺清上人院牡丹花歌 》 —— [ 唐 ] 權德輿
- 《 酬馮監拜昭陵回途中遇雨見示 》 —— [ 唐 ] 權德輿