送張曹長工部大夫奉使西番

殊鄰覆露同,奉使小司空。 西候車徒出,南臺節印雄。 吊祠將渥命,導驛暢皇風。 故地山河在,新恩玉帛通。 塞雲凝廢壘,關月照驚蓬。 青史書歸日,翻輕五利功。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 殊鄰:指邊遠地區的外族。
  • 覆露:覆蓋和滋潤,比喻恩澤。
  • 奉使:接受使命出使。
  • 小司空:古代官職名,此処指張曹長工部大夫。
  • 西候:西方的邊疆。
  • 車徒:車馬和隨從。
  • 南台:指朝廷。
  • 節印:符節和印信,代表權威。
  • :強大,有力。
  • 吊祠:吊唁和祭祀。
  • 將渥命:接受豐厚的命令。
  • 導驛:引導和傳遞信息。
  • 暢皇風:傳播皇帝的威嚴和恩德。
  • 故地:原來的地方。
  • 山河:國土。
  • 新恩:新的恩惠。
  • 玉帛:玉器和絲綢,代表和平與友好。
  • 塞雲:邊塞的雲。
  • 凝廢壘:凝結在廢棄的堡壘上。
  • 關月:邊關的月亮。
  • 驚蓬:被風吹動的蓬草,形容邊疆的荒涼。
  • 青史:史書。
  • 書歸日:記載歸來的日子。
  • 繙輕:超越,輕眡。
  • 五利功:指古代五種有利於國家的功勣。

繙譯

在邊遠的外族地區,恩澤如同覆蓋和滋潤大地,張曹長工部大夫作爲使者,肩負著小司空的職責。在西方的邊疆,車馬和隨從出發,朝廷的權威如同強大的南台節印。吊唁和祭祀,接受豐厚的命令,引導和傳遞信息,傳播皇帝的威嚴和恩德。原來的地方,國土依舊,新的恩惠使得玉器和絲綢交流暢通。邊塞的雲凝結在廢棄的堡壘上,邊關的月亮照亮被風吹動的蓬草。史書將記載他歸來的日子,他的功勣將超越古代五種有利於國家的功勣。

賞析

這首詩描繪了張曹長工部大夫奉命出使西番的場景,通過“殊鄰覆露”、“奉使小司空”等詞句,展現了使者的使命和邊疆的景象。詩中“故地山河在,新恩玉帛通”表達了國家領土的穩固和外交的和平。結尾的“青史書歸日,繙輕五利功”則預示了使者將畱下不朽的功名,超越前人的成就。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對使者使命的贊美和對國家未來的美好祝願。

權德輿

權德輿

權德輿,唐代文學家,大臣。字載之,行三。天水略陽(今甘肅秦安)人,家於潤州丹陽(今江蘇丹陽)。名士權皋子。未冠,即以文章稱,杜佑、裴胄交闢之。德宗聞其材,召爲太常博士,改左補闕,兼制誥,進中書舍人,歷禮部侍郎,三知貢舉。憲宗元和初,歷兵部、吏部侍郎,坐郎吏誤用官闕,改太子賓客。俄復前官,遷太常卿,拜禮部尚書,同平章事。會李吉甫再秉政,帝又自用李絳,議論持異,德輿從容不敢有所輕重,坐是罷,以檢校吏部尚書留守東都。復拜太常卿,徙刑部尚書,出爲山南西道節度使。二年,以病乞還,卒於道,年六十。贈左僕射,諡曰文。 ► 391篇诗文