(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 悵望:惆悵地望着遠方。
- 傷神:精神上感到痛苦或不安。
- 雲迷水隔:形容與意中人相隔遙遠,如同雲霧和水流阻隔。
- 寂寞:孤獨冷清。
- 繡羅茵:繡花的墊子或毯子,這裏指華美的牀鋪。
- 山枕:高枕,形容枕頭高。
- 淚痕:眼淚留下的痕跡。
翻譯
每當清靜的夜晚或美好的早晨,我總是感到惆悵,望着遠方,心中充滿了痛苦。我的意中人如同被雲霧和水流阻隔,無法相見,我孤獨地躺在華美的牀鋪上。在枕頭的高處,新添了幾點淚痕。
賞析
這首作品描繪了一個人在清夜與良晨時分,因思念意中人而感到的孤獨和痛苦。詩中「雲迷水隔」形象地表達了與意中人相隔遙遠,無法相見的無奈。而「山枕上,幾點淚痕新」則細膩地刻畫了主人公因思念而流下的淚水,增添了詩的感傷色彩。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了深深的思念和無法排遣的孤獨感。