山中贈客

· 顧況
山中好處無人別,澗梅僞作山中雪。 野客相逢夜不眠,山中童子燒鬆節。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 野客:指山野中的隱士或遊人。
  • 鬆節:松樹的枝節,常用來燃燒取暖或照明。

翻譯

山中的美景無人辨別,澗邊的梅花被誤當作山中的雪。 夜晚,山野中的旅人與隱士相遇,彼此交談至夜不能寐,山中的孩童則在燒着松樹枝節取暖。

賞析

這首詩描繪了一幅山中夜晚的寧靜景象。詩中,「澗梅僞作山中雪」一句,巧妙地將梅花與雪相比,既表現了梅花的潔白,也增添了山中的神祕感。後兩句則通過「野客相逢夜不眠」和「山中童子燒鬆節」的描寫,展現了山中人與自然的和諧共處,以及夜晚的溫馨與寧靜。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對山中生活的嚮往和對自然美景的讚美。

顧況

顧況

顧況,生卒年不詳,字逋翁,號華陽真逸(一說華陽真隱),晚年自號悲翁,漢族,蘇州海鹽橫山人(今在浙江海寧境內),唐代詩人、畫家、鑑賞家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作詩嘲諷得罪權貴,貶饒州司戶參軍。晚年隱居茅山。 ► 244篇诗文

顧況的其他作品