宿龍宮灘

· 韓愈
浩浩復湯湯,灘聲抑更揚。 奔流疑激電,驚浪似浮霜。 夢覺燈生暈,宵殘雨送涼。 如何連曉語,一半是思鄉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 浩浩:形容水勢盛大。
  • 湯湯(shāng shāng):水流大而急的樣子。

繙譯

江水浩蕩而又奔騰不息,灘上的水聲時高時低。江水奔流倣彿如閃電般迅猛,驚起的波浪好似浮動的白霜。夢中醒來看到燈有光暈,將近拂曉時雨送來了涼意。爲什麽一夜不斷地說話,其中一半都是在訴說思鄕之情。

賞析

這首詩生動地描繪了龍宮灘的水勢、夜景和詩人的感受。前四句寫龍宮灘水勢的浩大、湍急和威猛,以“浩浩”“湯湯”“激電”“浮霜”等詞語形象地展現出水流的壯觀和力量。接著寫詩人夜宿的情景以及由此引發的思鄕之情,“夢覺燈生暈,宵殘雨送涼”營造出一種靜謐而略帶涼意的氛圍。最後直接點明思鄕這一主題,使情感表達真摯而深沉。整首詩景中含情,情景交融,表現了詩人在旅途中的獨特心境。

韓愈

韓愈

韓愈,字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽(今河南省孟州市)人,漢族,郡望河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。是唐代古文運動的倡導者。諡號“文”,又稱韓文公。後人尊稱他爲“唐宋八大家”之首,與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章鉅公”和“百代文宗”之名。曾積極參加討伐淮西叛藩吳元濟的戰爭,任裴度的行軍司馬。思想上,韓愈崇奉儒學,力排佛老。著有《韓昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《師說》等等。他提出的文道合一、氣盛言宜、務去陳言、文從字順等散文的寫作理論,對後人很有指導意義。 ► 484篇诗文