(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 慚愧(cán kuì):感到羞愧或內疚。
- 舌根:指說話的能力。
- 大道門:指通往真理或智慧的大門。
- 三有事:指世間的一切事物。
- 實是:實際上。
- 相逢:相遇。
- 唯:只。
- 說道:談論道理或真理。
- 敘寒溫:談論日常瑣事或寒暄。
- 了知:明白,知道。
- 世相假:世間的一切現象都是虛幻的。
- 俗理:世俗的道理或規則。
翻譯
我感到慚愧,因爲我有着能言善辯的舌頭,它常常開啓通往大道的門。 世間的一切事物,實際上是無法用言語來真正討論的。 當我們相遇時,只談論真理,不要再談論日常的寒暄。 我明白世間的一切現象都是虛幻的,世俗的道理也只是徒勞無益。
賞析
這首詩表達了詩人對言語和世俗的深刻理解。詩人認爲,儘管他擁有能言善辯的能力,但他意識到言語無法真正觸及世間事物的本質。因此,他選擇在相遇時只談論真理,避免無謂的寒暄。詩中透露出一種超脫世俗、追求真理的哲學態度,強調了真理的重要性,並批判了世俗的虛幻和無益。通過簡潔有力的語言,詩人傳達了一種深邃的人生觀和世界觀。