所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 芙蓉榭:一種建築,通常建在水邊,供人觀賞水景和休息。
- 風擺蓮衣乾:風吹動蓮葉,使其乾燥。蓮衣,指蓮葉。
- 月背鳥巢寒:月光照不到的地方,鳥巢顯得寒冷。
- 文魚:指有花紋的魚。
- 翻亂葉:在蓮葉間翻騰。
- 翠羽:翠綠色的鳥羽,這裏可能指水鳥。
- 危欄:高高的欄杆。
翻譯
風吹動着蓮葉,使其乾燥,月光照不到的地方,鳥巢顯得寒冷。 有花紋的魚在蓮葉間翻騰,翠綠色的水鳥飛上了高高的欄杆。
賞析
這首作品以簡潔的語言描繪了芙蓉榭周圍的景色。通過「風擺蓮衣乾」和「月背鳥巢寒」的對比,展現了自然界的動靜與冷暖。後兩句「文魚翻亂葉,翠羽上危欄」則生動地描繪了水中的魚和空中的鳥,增添了畫面的生動感和層次感。整首詩意境優美,通過對自然景物的細膩觀察,傳達出一種寧靜而深遠的氛圍。

顧況
顧況,生卒年不詳,字逋翁,號華陽真逸(一說華陽真隱),晚年自號悲翁,漢族,蘇州海鹽橫山人(今在浙江海寧境內),唐代詩人、畫家、鑑賞家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作詩嘲諷得罪權貴,貶饒州司戶參軍。晚年隱居茅山。
► 244篇诗文