送鄭德新任吉安掌教

· 徐庸
闔閭城西歲雲暮,梅花開遍江村路。 暗香深處祖筵開,餞送衣冠皆舊故。 多君早年富文學,獻藝詞場稱獨步。 一官掌教趙州城,坐擁寒氈守清素。 諸生濟濟遂樂育,法闡蘇湖舊程度。 光浮五彩筆生花,高折桂枝驚老兔。 西江此行喜升秩,身沐恩榮沾雨露。 玉堂金馬後爲期,接踵夔龍筵□鷺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 闔閭城:古代吳國都城,今江蘇蘇州。
  • 歲雲暮:年末,歲末。
  • 暗香:隱約的香氣,常指梅花香。
  • 祖筵:送行的宴席。
  • 衣冠:指士人,有文化的人。
  • 舊故:老朋友。
  • 多君:對對方的尊稱。
  • 富文學:學識淵博。
  • 獻藝詞場:在文學領域有所成就。
  • 獨步:獨一無二,無人能比。
  • 掌教:主持教育。
  • 趙州城:今河北趙縣。
  • 寒氈:指清貧的教書生活。
  • 清素:清貧樸素。
  • 諸生:學生。
  • 樂育:樂於教育。
  • 法闡蘇湖:指教育方法源自蘇湖地區,即江蘇和浙江一帶。
  • 舊程度:傳統的教育方式。
  • 光浮五彩筆生花:形容文筆優美,才華橫溢。
  • 高折桂枝:比喻考試取得優異成績。
  • 老兔:指月亮,因傳說月中有玉兔。
  • 西江:指江西。
  • 升秩:升職。
  • 沐恩榮:受到皇帝的恩寵和榮耀。
  • 雨露:比喻皇帝的恩澤。
  • 玉堂金馬:指朝廷中的高位。
  • 接踵夔龍:比喻接續前賢,成爲朝廷重臣。
  • 筵□鷺:筵席上的鷺鳥,比喻高雅的宴會。

翻譯

在闔閭城西,歲月已至年末,梅花盛開在江村的小路上。隱約的香氣中,我們舉辦了送行的宴席,出席的都是老朋友和士人。我尊稱的多君早年就學識淵博,在文學領域成就斐然,無人能比。他曾擔任趙州城的教育主管,過着清貧樸素的教書生活。他的學生們都樂於接受教育,他採用蘇湖地區的傳統教育方式。他的文筆優美,才華橫溢,考試成績優異,令人驚歎。現在他前往江西,喜獲升職,沐浴在皇帝的恩澤和榮耀中。未來他有望進入朝廷高位,接續前賢,成爲重臣。

賞析

這首詩是徐庸爲送別鄭德新赴吉安任教而作。詩中描繪了送別的場景,讚美了鄭德新的學識和教育成就,並預祝他在新的職位上能夠繼續發揚光大,最終在朝廷中獲得高位。詩中運用了許多典故和比喻,如「高折桂枝」、「玉堂金馬」等,表達了對鄭德新的高度評價和美好祝願。整首詩語言優美,意境深遠,展現了明代文人對教育和仕途的理想追求。