(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 京兆:指京城或京城的官員。
- 多情:情感豐富,多情善感。
- 世或羞:世間的人或許會感到羞愧。
- 風流:這裏指風度翩翩,有魅力。
- 肯向:願意向。
- 媚白頭:討好年老的人。
翻譯
京城的官員情感豐富,世間的人或許會因此感到羞愧, 但那知山鳥更是風度翩翩,充滿魅力。 雙眉畫得天然美麗, 它怎會願意向春風討好那些白髮蒼蒼的人呢?
賞析
這首詩通過對京城官員與山鳥的對比,讚美了山鳥的自然與獨立。詩中「京兆多情世或羞」一句,既描繪了京城官員的情感豐富,又暗示了他們可能因多情而受到世人的非議。而「那知山鳥更風流」則突出了山鳥的自然美和不受世俗束縛的特質。後兩句「雙眉畫得天然美,肯向東風媚白頭」進一步以山鳥的天然美麗,來對比那些刻意討好年長者的人,表達了詩人對自然與真實的嚮往。