喜遷鶯 · 送侯倅擢太僕丞
採菱風起。正一葉井桐,乍驚秋雨。馬首紅旗,鷗邊畫妨,光滿白蘋洲渚。點點道旁涕淚,戀戀樽前笑語。傷離處,奈陽春有腳,湖山無主。
堪喜三千路。身上紅雲,雙佩春風裏。紫塞防秋,彤廷立仗,馬政會看興舉。漢遣屬車陪從,周有命書付委。從今後,勳階臺閣,服章金紫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 倅(cuì):副職,此處指侯倅。
- 擢(zhuó):提拔。
- 太僕丞:古代官職名,掌管皇帝車馬的副官。
- 採菱風:指秋風,因菱角成熟於秋季。
- 井桐:井邊的梧桐樹。
- 紅旗:古代官員出行時的儀仗之一。
- 畫舫(fǎng):裝飾華麗的遊船。
- 白蘋洲渚(zhǔ):長滿白蘋的水邊陸地。
- 涕淚:眼淚。
- 樽前:酒杯前,指宴席上。
- 陽春有腳:比喻時光流逝,春去秋來。
- 湖山無主:指美景無人欣賞。
- 紅雲:比喻官服上的紅色。
- 紫塞防秋:指邊塞的秋防工作。
- 彤廷:指朝廷。
- 立仗:排列儀仗。
- 馬政:指與馬有關的政務。
- 屬車:隨從的車輛。
- 命書:任命書。
- 付委:交付,委託。
- 勳階臺閣:指官職的晉升。
- 服章金紫:指官服上的金章紫綬,象徵高官顯爵。
翻譯
秋風起,菱角熟,井邊的梧桐葉因秋雨而驚落。馬前飄揚着紅旗,畫舫旁是白蘋遍佈的水邊陸地,景色光亮。路旁人們淚眼婆娑,宴席上笑聲中帶着離別的憂傷。無奈時光匆匆,春去秋來,美景卻無人欣賞。
可喜的是,你行了三千里的路程,身着紅雲般的官服,春風中佩帶着雙佩。你將前往邊塞執行秋防任務,朝廷中排列儀仗,馬政事務將由你興辦。漢朝派遣你隨從,周朝則有任命書交付給你。從此以後,你的官職將不斷晉升,身着金章紫綬的高官顯爵。
賞析
這首作品是陳霆爲送別侯倅升任太僕丞而作,通過描繪秋風、秋雨等自然景象,以及紅旗、畫舫等意象,營造出一種既壯麗又感傷的氛圍。詞中「陽春有腳,湖山無主」巧妙地表達了時光易逝、美景難留的哀愁。後半部分則轉爲對侯倅前程的祝願,通過「紅雲」、「紫塞」、「彤廷」等詞彙,展現了侯倅即將承擔的重任和未來的榮耀。整首詞情感豐富,既抒發了離別的傷感,又寄寓了對友人前程的美好祝願。