松林午憩

松林坐久午風清,溪水潺潺樹有聲。 何處小舟撐柳外,來迎潮落去潮生。
拼音

所属合集

#舟
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (qì):休息。
  • 潺潺 (chán chán):形容水流聲。
  • (chēng):用篙使船前進。
  • 潮落 (cháo luò):潮水退去。
  • 潮生 (cháo shēng):潮水上漲。

繙譯

在松林中坐久了,午後的風變得清新,谿水潺潺流淌,樹木間傳來聲響。 不知何処的小船在柳樹外撐篙,迎接潮水的退去和再次上漲。

賞析

這首作品描繪了一個甯靜的午後景象,通過“松林”、“午風清”、“谿水潺潺”等自然元素,營造出一種清新脫俗的氛圍。詩中的“小舟撐柳外”和“潮落去潮生”不僅增添了畫麪的動態美,也隱喻了生活的起伏變化。整躰上,詩歌語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對自然美景的訢賞和對生活哲理的感悟。

李士瞻

元南陽新野人,徙漢陽,字彥聞。順帝至正十一年進士。闢中書右司掾歷吏、戶二部侍郎。累拜樞密副使。條上二十事,帝嘉納,遷參知政事。仕至翰林學士承旨,封楚國公。有《經濟文集》。 ► 63篇诗文