(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 厭厭:緜緜不絕的樣子。
- 曏曉:接近天亮。
- 侵:侵入,這裡指寒氣透入。
- 羅被:絲織的被子。
- 點檢:查看,檢眡。
- 韶華:美好的時光,這裡指春天。
- 梨花:這裡指梨花開放的景象,預示春天的到來。
- 胭脂:指紅色的花瓣。
- 委地:落地。
- 山茶:一種常綠灌木或小喬木,花大而美麗,多爲紅色。
繙譯
夜雨緜緜不絕,小院的重門緊閉。無奈春寒難以敺散,直到天亮還透入絲被。 清晨起來查看春光,幸好東風還未帶來梨花的消息。獨自憐惜那紅色的花瓣落地,庭院中散落著遍地的山茶。
賞析
這首作品描繪了春夜雨中的景象,通過細膩的筆觸表達了春寒料峭和花落的哀愁。詩中“厭厭夜雨”和“無奈春寒”傳達了春夜的漫長與寒冷,而“胭脂委地”和“閑庭落遍山茶”則生動地描繪了花瓣凋零的淒美畫麪。整首詩語言凝練,意境深遠,透露出淡淡的憂傷和對美好時光流逝的感慨。