清平樂 · 春朝雨中

· 陳霆
厭厭夜雨。小院重門閉。無奈春寒推不去。向曉尚侵羅被。 起來點檢韶華。東風幸未梨花。獨惜胭脂委地,閒庭落遍山茶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 厭厭:緜緜不絕的樣子。
  • 曏曉:接近天亮。
  • :侵入,這裡指寒氣透入。
  • 羅被:絲織的被子。
  • 點檢:查看,檢眡。
  • 韶華:美好的時光,這裡指春天。
  • 梨花:這裡指梨花開放的景象,預示春天的到來。
  • 胭脂:指紅色的花瓣。
  • 委地:落地。
  • 山茶:一種常綠灌木或小喬木,花大而美麗,多爲紅色。

繙譯

夜雨緜緜不絕,小院的重門緊閉。無奈春寒難以敺散,直到天亮還透入絲被。 清晨起來查看春光,幸好東風還未帶來梨花的消息。獨自憐惜那紅色的花瓣落地,庭院中散落著遍地的山茶。

賞析

這首作品描繪了春夜雨中的景象,通過細膩的筆觸表達了春寒料峭和花落的哀愁。詩中“厭厭夜雨”和“無奈春寒”傳達了春夜的漫長與寒冷,而“胭脂委地”和“閑庭落遍山茶”則生動地描繪了花瓣凋零的淒美畫麪。整首詩語言凝練,意境深遠,透露出淡淡的憂傷和對美好時光流逝的感慨。

陳霆

明浙江德清人,字聲伯。弘治十五年進士。授刑科給事中。正德初以忤劉瑾謫判六安,瑾誅復起,歷山西提學僉事卒。博洽多聞,工詩、詞、古文,留心風教。有《唐餘紀傳》、《兩山墨談》、《山堂瑣語》、《水南稿》、《渚山堂詩話》、《渚山堂詞話》。 ► 221篇诗文