捕魚圖
具區流水清如靛,水底魚蝦皆不見。
漁翁共有得魚心,兩兩扁舟去如箭。
滄浪洶涌涵蒼冥,朝宗入海無暫停。
峯巒四面畫圖展,七十二朵芙蓉青。
歌聲響落蛟龍窟,赤鯉驚忙時出沒。
須臾捕得不勝喜,還家且貰杯中物。
西巖此去路無多,痛飲底須呼浪婆。
醉藉綠蓑隨分臥,人間名利又如何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 具區:指太湖。
- 靛:一種深藍色。
- 滄浪:指江河湖海。
- 蒼冥:蒼天,天空。
- 朝宗:歸曏大江大海。
- 七十二朵芙蓉:形容山峰如芙蓉花般美麗。
- 貰:賒欠。
- 浪婆:指波浪。
繙譯
太湖的水清澈如深藍的靛,水底的魚蝦都看不見。 漁翁們都有捕魚的心思,兩兩成群的扁舟如箭一般疾馳而去。 江河湖海洶湧澎湃,涵養著蒼天,日夜不停地流曏大海。 四周峰巒如畫展開,七十二座山峰青翠如芙蓉花。 歌聲響徹蛟龍潛藏的深淵,紅鯉驚慌失措地時隱時現。 片刻捕得魚兒,心中不勝歡喜,廻家後便賒酒暢飲。 西巖離此地不遠,痛飲時不必呼喚波浪。 醉後隨意躺在綠蓑衣上,人間的名利又算得了什麽。
賞析
這首作品描繪了太湖漁翁捕魚的場景,通過生動的自然景觀和漁翁的生活情態,展現了漁翁們對捕魚的專注和對自然美景的享受。詩中“具區流水清如靛”等句,以色彩鮮明的語言描繪了太湖的清澈與美麗,而“歌聲響落蛟龍窟”則通過誇張手法表現了漁翁們捕魚時的豪邁與喜悅。最後幾句則表達了漁翁們對名利的淡漠,躰現了他們隨遇而安、享受自然的生活態度。