思親

旅食金臺已歲餘,高堂白髮近何如。 清晨應共婦佔鵲,薄暮還同孫倚閭。 衣服縫來針密密,音書寄到意劬劬。 此身若有雙飛翼,日日還家問起居。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 旅食:在外地謀生。
  • 金台:指北京,古稱燕京,有“金台夕照”之景。
  • 嵗馀:一年多。
  • 高堂:指父母。
  • 佔鵲:古代認爲鵲噪是吉兆,常用來佔蔔吉兇。
  • 倚閭:靠在門邊,比喻盼望親人歸來。
  • 劬劬:勞苦,辛勤。

繙譯

我在北京謀生已有一年多,家中的白發父母近況如何? 清晨我應該和妻子一起佔蔔喜鵲的吉兆,傍晚又和孫子一起靠在門邊盼望親人歸來。 衣服縫制得針腳細密,寄來的信件中充滿了辛勤的思唸。 如果我有一雙飛翔的翅膀,我會天天廻家問候父母的起居。

賞析

這首作品表達了作者對遠方親人的深切思唸和無法歸家的無奈。通過描繪清晨佔鵲、傍晚倚閭的情景,以及衣服上細密的針腳和充滿思唸的信件,生動地展現了作者對家人的牽掛。最後兩句以“雙飛翼”爲喻,表達了作者強烈的歸家願望,情感真摯動人。

夏原吉

明江西德興人,遷湖廣長沙府湘陰,字惟哲。洪武二十三年舉人。入太學,擢戶部主事。永樂初進尚書,主持浙西、蘇、鬆治水事。布衣徒步,日夜經劃。七年,兼攝行在禮部、兵部、都察院事。十九年,以諫帝北征沙漠,繫獄。二十二年,成祖死,仁宗即位,獲釋。累進太子少保、兼少傅,尚書如故。宣宗即位後,以舊輔益親重。漢王高煦反,原吉與楊榮勸帝親征平叛。宣德五年,卒官。歷事五朝,外掌度支,內預機務,爲政能持大體。卒諡忠靖。有《夏忠靖公集》。 ► 262篇诗文