到家後書懷

六載宦神州,今歸覲祖丘。 眼看前輩少,指點後生稠。 鬆菊從荒穢,壺觴且勸酬。 鶯花明上苑,又駕建康舟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (jìn):朝見君主或朝拜聖地。
  • 祖丘:祖先的墳墓。
  • (chóu):多而密。
  • 荒穢:荒蕪雜亂。
  • 壺觴:酒器。
  • 勸酬:勸酒。
  • 鶯花:鶯鳥和花朵,泛指春天的景色。
  • 上苑:皇家園林。
  • 建康:古地名,今南京。

翻譯

六年來在神州做官,如今歸來朝見祖先的墳墓。 眼前所見的前輩已經不多,而指點教導的後生卻很多。 松樹和菊花雖然經歷了荒蕪,但酒杯依舊可以舉起互相勸酒。 春天的景色在皇家園林中顯得格外明媚,我又將乘船前往建康。

賞析

這首作品表達了作者夏原吉在官場多年後歸鄉的複雜情感。詩中,「六載宦神州」一句,既表明了作者的官職生涯,也隱含了對過往歲月的回顧。歸來「覲祖丘」,則體現了對家族和傳統的尊重。詩中「眼看前輩少,指點後生稠」描繪了時光流轉,人事更迭的感慨,而「鬆菊從荒穢,壺觴且勸酬」則展現了即使在荒蕪之中,也能找到生活的樂趣和人情的美好。最後兩句「鶯花明上苑,又駕建康舟」則預示着新的旅程,充滿了對未來的期待和希望。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了作者對人生變遷的深刻感悟和對未來的積極態度。

夏原吉

明江西德興人,遷湖廣長沙府湘陰,字惟哲。洪武二十三年舉人。入太學,擢戶部主事。永樂初進尚書,主持浙西、蘇、鬆治水事。布衣徒步,日夜經劃。七年,兼攝行在禮部、兵部、都察院事。十九年,以諫帝北征沙漠,繫獄。二十二年,成祖死,仁宗即位,獲釋。累進太子少保、兼少傅,尚書如故。宣宗即位後,以舊輔益親重。漢王高煦反,原吉與楊榮勸帝親征平叛。宣德五年,卒官。歷事五朝,外掌度支,內預機務,爲政能持大體。卒諡忠靖。有《夏忠靖公集》。 ► 262篇诗文