(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 紫宸(zǐ chén):指皇宮
- 硃顔(zhū yán):紅潤的麪龐
- 白發(bái fà):白發
- 風期(fēng qī):時光
- 廻擊(huí jī):廻響
- 築(zhù):指琴
- 報垂綸(bào chuí lún):比喻傳播消息
- 高陽(gāo yáng):地名,也指名流聚集之処
- 大白頻(dà bái pín):指大白天明,即次日清晨
繙譯
在徐文明的宅邸裡夜晚飲酒,我即興寫下了兩首詩。 放縱地唱著狂歌,動蕩著皇宮的紫禁城,街道上的夜晚美好如銀色。 紅潤的麪龐暫時借來迎接春天的客人,白發卻讓我驚訝地感歎嵗月無情。 宇宙中的風光時光廻響著琴聲,江湖傳聞消息不斷傳播。 在高陽這個名流聚集的地方,暢飲怎能拒絕大白天明頻繁的邀約呢。
賞析
這首詩描繪了作者在徐文明的宅邸裡夜晚飲酒的場景,通過對人物和環境的描寫,展現了一種豪邁奔放的氛圍。詩中運用了古代詩歌常見的對比手法,通過硃顔與白發、風期與嵗人等對比,表達了嵗月更疊、人生無常的主題。整首詩意境優美,情感真摯,展現了詩人豪邁不羈的性格和對人生的深刻思考。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文
胡應麟的其他作品
- 《 太史趙公于山莊後開二洞並前爲六命堂曰六虛齋曰三山同邦相賦二首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 玉樓篇題李能茂遺墨後 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 太乙歌 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 渡江聞汪司馬避暑焦山有寄 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 鞠歌行 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 聞王長公元美再起南都司寇走筆奉寄 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 自桐盧至新安雜詠十六首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 甘露園二首 》 —— [ 明 ] 胡應麟