不佞隸博士籍五載餘迥遊京師不爲當道所知今歸業且謝去乃辱督學滕公物色風塵擢之異等而且脫略師生罔間形跡青

極目孤雲大海平,夕陽千里共含情。 關前一雁凌秋起,匣底雙龍繞夜鳴。 中散形骸元傲世,婕妤容色豈傾城。 酬恩亦是書生事,愁絕江淹賦未成。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 不佞(bù nìng):不才,自謙之詞。
  • (lì):屬於。
  • 博士籍:指博士的學籍。
  • 五載餘:五年多。
  • 迥遊(jiǒng yóu):遠遊。
  • 京師:京城。
  • 當道:當權者。
  • 督學:負責教育監督的官員。
  • 物色(wù sè):尋找,挑選。
  • 風塵:比喻世俗的紛擾。
  • 擢之異等:提拔到特殊等第。
  • 脫略(tuō lüè):疏忽,不拘束。
  • 師生:老師和學生。
  • 罔間(wǎng jiàn):無間隔,無界限。
  • 形跡:行爲,舉止。
  • 青衿(qīng jīn):古代學子穿的青色衣服,代指學子。
  • 近代所無:近世所沒有的。
  • 感德酬知:感激恩德,報答知遇。
  • 愁絕:極度憂愁。
  • 江淹:南朝文學家,以賦著稱。

翻譯

我自謙地屬於博士的學籍已有五年多,遠遊至京城,卻不爲當權者所知。如今我將回歸本業,並謝絕一切,卻意外地受到督學滕公的賞識,他在紛擾的世俗中尋找到我,將我提拔至特殊等第,並且不拘師生之別,無界限地對待我,這樣的待遇在近世是絕無僅有的。我感激他的恩德,想要報答他的知遇之恩,於是再次賦詩表達我的謝意。

我極目遠望,只見孤雲飄浮在大海之上,夕陽千里,共同蘊含着深情。關前一隻大雁在秋日中凌空而起,匣中的雙龍在夜幕下繞鳴。我雖如中散一般放蕩不羈,傲視世俗,但我的容貌又怎能與傾城之貌的婕妤相比呢?報答恩情也是書生應做的事,但我卻因極度的憂愁而未能完成江淹那樣的賦作。

賞析

這首詩表達了詩人對督學滕公的感激之情,以及對自己境遇的感慨。詩中,「孤雲」、「大海」、「夕陽」等意象,營造出一種遼闊而深沉的氛圍,反映了詩人內心的孤獨與遠大。通過「一雁凌秋起」和「雙龍繞夜鳴」的比喻,詩人展現了自己的抱負與不凡。最後,詩人以「愁絕江淹賦未成」作結,既表達了對滕公知遇之恩的感激,也流露出自己未能盡展才華的遺憾。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高遠的志向和深沉的情感。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文