題帷幄元勳冊八首寧夏獻俘

飛騎紛紜易水傍,羽書題處筆如槓。 月支故主仍修貢,日本殘兵盡乞降。 鼙鼓漁陽空大磧,戈船鴨綠靜長江。 經綸黃閣真誰並,一代凌煙照畫?。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 飛騎:快速奔馳的騎兵。
  • 紛紜:形容衆多、雜亂。
  • 易水:河流名,位於今河北省境內。
  • 羽書:古代傳遞緊急軍情的文書,插有鳥羽表示緊急。
  • 筆如槓:形容書寫迅速有力,筆力雄健。
  • 月支:古代西域國名,此處指代西域地區。
  • 故主:原來的君主。
  • 修貢:進貢,表示臣服。
  • 日本:古代國名,今指日本國。
  • 殘兵:戰敗後剩餘的士兵。
  • 乞降:請求投降。
  • 鼙鼓:古代軍中常用的戰鼓,用以激勵士氣。
  • 漁陽:古代地名,位於今河北省境內。
  • 大磧:廣闊的沙漠。
  • 戈船:古代戰船。
  • 鴨綠:指鴨綠江,位於中朝邊界。
  • 靜長江:使長江平靜,指平定了沿江的戰亂。
  • 經綸:治理國家大事。
  • 黃閣:古代丞相辦公的地方,代指丞相或高級官員。
  • 真誰並:誰能與之相比。
  • 一代:一個時代。
  • 凌煙:指凌煙閣,古代用來紀念功臣的地方。
  • 照畫?:照耀在畫像上,指功臣的畫像被掛在凌煙閣上,受到人們的瞻仰。

翻譯

快速奔馳的騎兵在易水邊紛紜集結,緊急的軍情文書如槓般迅速書寫。 西域的舊君主依然進貢表示臣服,日本的殘餘士兵全部請求投降。 漁陽的戰鼓聲在大漠中空響,戰船在鴨綠江上使長江平靜。 在黃閣中治理國家大事,誰能與之相比,一代功臣的畫像照耀在凌煙閣上。

賞析

這首作品描繪了明朝時期邊疆的戰事和國家的強盛。通過「飛騎紛紜」、「羽書題處筆如槓」等詞句,生動地表現了軍情的緊急和軍隊的迅速集結。詩中「月支故主仍修貢」、「日本殘兵盡乞降」展示了邊疆民族的臣服和敵軍的投降,彰顯了明朝的國威。後兩句則通過「鼙鼓漁陽空大磧」、「戈船鴨綠靜長江」等意象,描繪了戰場的遼闊和戰後的平靜,最後以「經綸黃閣真誰並,一代凌煙照畫?」讚美了治理國家的英明和功臣的榮耀,表達了對國家強盛和英雄人物的崇敬之情。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文