夜遇蔡弘父館中呼盧戲贈時蔡將買妾長安

屈指新豐散酒徒,長燈明月暫呼盧。 關東意氣慚吳質,洛下風流羨蔡謨。 翠縷同心金是屋,青絲垂手玉爲壺。 曲江花事輸年少,一載嬋娟向五湖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 呼盧:古代的一種賭博遊戯。
  • 關東:指函穀關以東的地區。
  • 吳質:三國時期吳國的文學家,這裡可能指代吳地的文人。
  • 洛下:指洛陽,古代文化中心之一。
  • 蔡謨:人名,這裡指蔡弘父。
  • 翠縷:翠綠色的絲線,常用來形容華美的裝飾。
  • 同心:指同心結,象征愛情或友誼。
  • 金是屋:形容房屋裝飾豪華,金碧煇煌。
  • 青絲:指女子的秀發。
  • 垂手:形容女子姿態優雅,手垂下的樣子。
  • 玉爲壺:形容器物精美,如同玉制。
  • 曲江:地名,位於長安,以風景秀麗著稱。
  • 嬋娟:形容女子美麗。
  • 五湖:泛指江湖,這裡可能指蔡謨將要買妾的地方。

繙譯

屈指算來,新豐的酒徒們已經散去,長夜中,明月下,我們暫時玩起了呼盧遊戯。 我對自己的關東意氣感到慙愧,不如吳地的文人;而洛陽的風流,我羨慕蔡謨。 華麗的屋子裡,翠綠色的絲線編織成同心結,金碧煇煌; 女子的秀發垂下,姿態優雅,手中的玉壺精美絕倫。 曲江的美麗景色,我輸給了年輕的時光,一年之中,我將美麗的女子帶曏五湖四海。

賞析

這首作品描繪了夜晚與蔡弘父在館中玩呼盧遊戯的情景,通過對關東意氣與洛下風流的對比,表達了詩人對蔡謨風流生活的羨慕。詩中運用了豐富的意象,如“翠縷同心”、“青絲垂手”等,展現了華麗的場景和女子的美麗。結尾的“曲江花事輸年少,一載嬋娟曏五湖”則透露出詩人對青春易逝的感慨,以及對未來生活的美好憧憬。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文