題齋中五嶽圖岱

玉殿瑤臺跨紫氛,雲璈霞色半空聞。 龍遊尚憶重華駕,鳥跡長留大禹文。 翠岫陰森巫峽雨,蒼崖明滅洞庭雲。 誰同躡屩尋仙去,天柱南頭喚鶴羣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 瑤臺(yáotái):神話中仙境的宮殿。
  • 紫氛(zǐfēn):紫色的氣息。
  • 雲璈(yún'ào):雲彩的形狀。
  • 龍遊(lóngyóu):龍飛舞。
  • 重華(zhònghuá):指古代帝王的華車。
  • 禹文(yǔwén):大禹的事蹟。
  • 翠岫(cuìxiù):翠綠的山峯。
  • 巫峽(wūxiá):神話中巫山的峽谷。
  • 洞庭(dòngtíng):洞庭湖。
  • 屩(jué):古代一種鞋。
  • 天柱(tiānzhù):傳說中支撐天空的柱子。

翻譯

在神仙居住的宮殿瑤臺上,跨越着紫色的神祕氣息,雲彩的形狀像霞光一般在半空中飄蕩。龍飛舞的景象仍然記憶猶新,大禹治水的事蹟也長留在這裏。翠綠的山峯在陰影中若隱若現,神祕的巫山峽谷中時隱時現着洞庭湖的雲霧。有誰願意與我一同穿着古代的鞋履去尋找仙境,或者在天柱南頭呼喚起一羣仙鶴。

賞析

這首詩描繪了五嶽圖岱的壯麗景色,以古代神話傳說中的意象爲背景,展現了神祕、幻化的仙境之美。通過對自然景觀的描繪,表達了對古代傳說和仙境的嚮往和追求,展現了詩人對於神祕、美好世界的嚮往之情。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文