(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 瑤臺(yáotái):神話中仙境的宮殿。
- 紫氛(zǐfēn):紫色的氣息。
- 雲璈(yún'ào):雲彩的形狀。
- 龍遊(lóngyóu):龍飛舞。
- 重華(zhònghuá):指古代帝王的華車。
- 禹文(yǔwén):大禹的事蹟。
- 翠岫(cuìxiù):翠綠的山峯。
- 巫峽(wūxiá):神話中巫山的峽谷。
- 洞庭(dòngtíng):洞庭湖。
- 屩(jué):古代一種鞋。
- 天柱(tiānzhù):傳說中支撐天空的柱子。
翻譯
在神仙居住的宮殿瑤臺上,跨越着紫色的神祕氣息,雲彩的形狀像霞光一般在半空中飄蕩。龍飛舞的景象仍然記憶猶新,大禹治水的事蹟也長留在這裏。翠綠的山峯在陰影中若隱若現,神祕的巫山峽谷中時隱時現着洞庭湖的雲霧。有誰願意與我一同穿着古代的鞋履去尋找仙境,或者在天柱南頭呼喚起一羣仙鶴。
賞析
這首詩描繪了五嶽圖岱的壯麗景色,以古代神話傳說中的意象爲背景,展現了神祕、幻化的仙境之美。通過對自然景觀的描繪,表達了對古代傳說和仙境的嚮往和追求,展現了詩人對於神祕、美好世界的嚮往之情。