(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 巫山:山名,在今重慶市巫山縣東南,相傳是楚國巫山神女所居之地。
- 楚臺:楚國的樓臺,這裏指巫山上的樓臺。
- 七香:指七種香料,這裏可能指香氣。
- 阿香:人名,可能是指某位女子。
- 宋玉:戰國時期楚國文學家,以辭賦著稱。
- 撓:干擾,阻撓。
- 行雲:比喻流動不定,這裏可能指思緒或情感的飄忽不定。
翻譯
寒冷的雨中,巫山上的楚臺被封閉, 七種香氣突然隨着阿香的到來而瀰漫。 如果不是因爲宋玉的辭賦能引起共鳴, 我的思緒就像那飄忽不定的雲,日日難以迴轉。
賞析
這首作品通過描繪寒雨中的巫山和楚臺,以及七香和阿香的意象,營造了一種幽深而神祕的氛圍。詩中「宋玉能相撓」一句,暗示了宋玉的辭賦對詩人情感的觸動,使得詩人的思緒如同行雲一般,難以平復。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對美好事物的嚮往和對情感波動的無奈。