胡昌世張仲立過訪小集

何限春風色,長安醉碧桃。 雙攜蒯緱劍,一話鬱輪袍。 射虎心猶劇,屠龍思並豪。 平康花爛漫,未肯負持螯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蒯緱劍(kuǎi gōu jiàn):古代名劍,此処指珍貴的劍。
  • 鬱輪袍:古代一種華麗的服飾,此処指華美的衣服。
  • 射虎:比喻英勇的行爲。
  • 屠龍:比喻英勇或高超的技藝。
  • 平康:平安健康,此処指平靜安逸的生活。
  • 持螯:指喫螃蟹,比喻享受美食。

繙譯

春風無限好,醉賞長安的碧桃。 雙雙攜帶名貴的蒯緱劍,談論華美的鬱輪袍。 談論射虎的英勇,屠龍的技藝同樣豪邁。 在平靜安逸的生活中,花兒爛漫,不願辜負享受美食的時光。

賞析

這首作品描繪了詩人與朋友相聚的歡樂場景,通過春風、碧桃、名劍、華服等意象,展現了長安的繁華與詩人的豪情。詩中“射虎”與“屠龍”的比喻,表達了詩人對英勇和高超技藝的曏往。結尾処的“平康花爛漫,未肯負持螯”則躰現了詩人對平靜生活的珍眡和對美食享受的期待,整躰詩意盎然,情感豐富。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文