所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 仲秋:中秋時節。
- 鳴皋:地名,位於今河南省洛陽市。
- 西山:山名,具體位置不詳,可能指洛陽附近的某座山。
- 天壽山:山名,可能與陵墓有關。
- 謁:拜訪,參拜。
- 積翠:形容山色蒼翠。
- 三天:指天空。
- 飛樑:形容橋樑高懸如飛。
- 星河:銀河。
- 玉砌:玉石砌成的臺階。
- 金莖:金色的柱子,常用來形容宮殿的華麗。
- 羽客:道士的別稱。
- 青泥飯:道家煉丹用的材料。
- 仙人:神話中的長生不老者。
- 赤石英:紅色的石英,古人認爲有神奇功效。
- 生羽翼:比喻成仙。
- 塵外:塵世之外,指仙境。
- 蓬瀛:神話中的仙島,指仙境。
翻譯
中秋時節,與鳴皋的諸位文學士再次遊覽西山,得詩四首,其中一首關於天壽山參拜諸陵的詩如下:
山色蒼翠,天空顯得格外遙遠,高懸的橋樑橫跨百尺。銀河彷彿漂浮在玉石砌成的臺階之上,雲霧環繞着金色的柱子。道士們食用着青泥煉製的飯食,仙人們則擁有紅色的石英。不知何時我也能長出羽翼,飛出塵世,去尋訪那仙境蓬瀛。
賞析
這首作品描繪了仲秋時節與友人再遊西山的情景,通過豐富的想象和神話色彩的描繪,表達了對仙境的嚮往和對塵世的超脫。詩中運用了大量的道教和神話元素,如「羽客」、「仙人」、「赤石英」等,構建了一個超凡脫俗的意境。通過對自然景觀的描繪和對仙境的嚮往,詩人展現了一種追求精神自由和超越現實束縛的理想境界。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文