寄周懋修文學並懷殷無美職方

飛書遙下楚江濆,錦字橫題白練裙。 作客瀟湘頻望月,懷人閶闔幾停雲。 紅顏總擅當壚曲,黑髮先傳告墓文。 最是滄浪亭下約,不堪魂夢繞鷗羣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 飛書:迅速傳遞的書信。
  • 楚江:指長江中下游地區,古楚國的江河。
  • 錦字:用錦繡織成的文字,形容文字華麗。
  • 白練裙:白色的裙子,這裏比喻書信的紙張。
  • 瀟湘:指湖南的瀟水和湘水,泛指湖南地區。
  • 閶闔(chāng hé):古代神話中的天門,這裏指朝廷或京城。
  • 停雲:比喻思念之情,如同雲彩停留不前。
  • 紅顏:指年輕貌美的女子。
  • 當壚曲:在酒壚旁唱的曲子,壚是古代酒店裏放酒甕的土臺。
  • 黑髮:指年輕人。
  • 告墓文:在墓前宣讀的悼詞或祭文。
  • 滄浪亭:古代著名的亭子,位於蘇州,這裏泛指文人雅集之地。
  • 魂夢:夢中的魂魄,指夢境。
  • 鷗羣:海鷗的羣體,這裏比喻遠離塵囂的自由生活。

翻譯

迅速傳遞的書信從楚江邊飛來,華麗的文字橫寫在潔白的紙張上。 作爲客居瀟湘的我頻繁望月,思念着遠在京城的朋友,心情如同停滯不前的雲彩。 年輕貌美的女子擅長在酒壚旁歌唱,而年輕人卻先傳頌着墓前的祭文。 最難忘的是在滄浪亭下的約定,如今只能在夢中追尋那自由如鷗羣的生活。

賞析

這首詩表達了詩人對遠方朋友的深切思念和對過去美好時光的懷念。詩中通過「飛書」、「錦字」等詞描繪了書信的迅速與華麗,而「瀟湘」、「閶闔」則分別代表了詩人的客居之地和思念的京城。後兩句通過對「紅顏」與「黑髮」的對比,以及「滄浪亭」與「魂夢」的描繪,進一步抒發了詩人對友情的珍視和對自由生活的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表達能力。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文