(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 片帆:小船的帆。
- 一刺龍門:指投遞名帖,拜訪高官顯貴。
- 曳履迎:拖着鞋迎接,形容急切或隨意。
- 閥閱:古代指有功勳的世家。
- 詩篇光祿:指光祿大夫,這裏指有才華的官員。
- 風期:風度,氣度。
- 衰顏壯:指雖然年老但精神依然旺盛。
- 雪色頻扶病眼明:形容雪的白色使病眼看起來更明亮。
- 酒人燕市上:指在燕京(北京)的酒肆中飲酒的人。
- 竹林吾已負生平:指自己未能像竹林七賢那樣逍遙自在。
翻譯
小船在風雨中停泊在孤城旁,我急忙拖着鞋迎接來訪的顏廷愉。他來自有功勳的世家,詩才也頗受讚譽。儘管我已年老,但見到他,我的精神似乎也變得旺盛,雪的白色讓我的病眼看起來更明亮。感謝在燕京的酒肆中飲酒的朋友們,我未能像竹林七賢那樣逍遙自在,已是我一生的遺憾。
賞析
這首詩描繪了詩人胡應麟在風雨中迎接友人顏廷愉的情景,通過對比自己的衰老與友人的風采,表達了對友人才華的讚賞以及對自己未能如願以償的遺憾。詩中「片帆風雨泊孤城」一句,既描繪了當時的環境,又隱喻了詩人孤獨的心境。而「雪色頻扶病眼明」則巧妙地利用自然景象,表達了詩人對友人到來帶來的精神振奮。整首詩情感真摯,語言凝練,展現了詩人對友情的珍視和對生活的深刻感悟。