(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 結束:這裏指打扮、裝束。
- 東家:這裏指邀請的主人。
- 聯翩:形容連續不斷,這裏指朋友們接連到來。
- 狹斜:小巷,這裏指張氏館所在的地方。
- 擁絮:指柳絮環繞。
- 飛花:飄落的花瓣。
- 繡榻:裝飾華美的牀榻。
- 籠輕霧:被輕霧所籠罩。
- 珠簾:裝飾有珠子的簾子。
- 罩落霞:被落日的餘暉所覆蓋。
- 坐來:坐下之後。
- 冉冉:慢慢地。
- 棲鴉:歸巢的烏鴉。
翻譯
打扮好了去問主人,朋友們接連來到小巷中的張氏館。 綠柳初綻,柳絮環繞,紅杏花瓣半數飄落。 華美的牀榻被輕霧籠罩,珠簾被落日的餘暉覆蓋。 坐下之後,庭院中的樹木顏色漸漸暗淡,烏鴉慢慢歸巢。
賞析
這首作品描繪了春日傍晚在張氏館的聚會場景,通過細膩的意象展現了自然與人文的和諧交融。詩中「綠楊初擁絮,紅杏半飛花」生動描繪了春天的景象,而「繡榻籠輕霧,珠簾罩落霞」則巧妙地將室內裝飾與自然景色相結合,營造出一種朦朧而溫馨的氛圍。結尾的「坐來庭樹色,冉冉欲棲鴉」則傳達了時光流轉、日暮歸巢的寧靜與恬淡。