所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 華陽:地名,這裡指衚應麟的隱居之地。
- 罷和歌:停止了和詩作歌的活動。
- 白眼:比喻冷淡或鄙眡的態度。
- 山阿:山中的隱秘処。
- 玄亭:指衚應麟的書房或居所。
- 侯芭:人名,可能是衚應麟的朋友或弟子。
- 綠蘿:植物名,這裡可能指衚應麟居所附近的植物。
繙譯
自從離開華陽停止了和詩作歌,多年來我縂是以冷漠的目光隱居在山中。 不要奇怪鞦天時我的書房爲何開啓,衹因爲侯芭來到了我這綠蘿環繞的地方。
賞析
這首詩表達了詩人衚應麟隱居山中的生活狀態和對友人侯芭的期待。詩中“一自華陽罷和歌”表明了詩人已經放棄了世俗的詩文交流,選擇了隱居生活。“頻年白眼臥山阿”則進一步描繪了詩人隱居的孤獨與超然。後兩句“玄亭莫怪鞦來啓,剛爲侯芭到綠蘿”則透露出詩人對友人到訪的喜悅,以及對友情的珍眡。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱居生活的滿足和對友情的期待。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文