黃龍洞尋南漢天華宮故址

英雄割據未全非,此日龍川霸氣微。 輦路已隨秋草沒,歌塵猶作彩雲飛。 美人何處還金殿,壯士當年盡錦衣。 一自諸陵風雨後,空留杜宇怨斜暉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

黃龍洞(huáng lóng dòng):南漢天華宮的所在地,位於今廣東省韶關市曲江區。 龍川(lóng chuān):地名,指南漢天華宮所在地。 輦路(niǎn lù):古代宮廷中供皇帝乘坐的道路。 彩雲(cǎi yún):比喻美好的景象。 金殿:指宮殿中的金色建築。 錦衣:華麗的衣服。 諸陵(zhū líng):指多個陵墓。 杜宇(dù yǔ):古代傳說中的一種鳥,常用來比喻孤獨。 斜暉(xié huī):夕陽的餘暉。

繙譯

英雄割據未完全消失,如今龍川的霸氣已經消退。皇宮的道路早已被鞦草覆蓋,昔日的歌聲如同彩雲飄逸。美麗的女子們還在哪裡舞蹈於金殿之間,昔日的英勇壯士們已經穿不上錦衣。自從那場風雨過後,衆多陵墓中衹賸下杜宇在夕陽的餘暉中哀鳴。

賞析

這首古詩描繪了南漢天華宮的景象,反映了歷史的變遷和嵗月的滄桑。詩人通過描寫宮廷的荒廢和英雄的消逝,表達了對過去煇煌時代的懷唸和對時光流逝的感慨。詩中運用了豐富的意象和比喻,展現了詩人對歷史的深刻思考和對人生的感慨。整首詩意境優美,富有禪意,令人廻味無窮。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文