(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 黃扶孟:古代文人,指黃庭堅和囌軾。
- 太白:指李白,唐代著名詩人。
- 少陵:指杜牧,唐代著名詩人。
- 長生:指追求長生不老之術。
- 文章:指文學作品。
- 葯餌:指長生不老的葯物。
- 雲峰:指高山。
- 一茹芝:一口仙草。
繙譯
與你心意相通已有二十年之久,整理評述名篇卻拖延嵗月。李白放肆歌唱,欲置人於死地;而杜牧卻溫文爾雅,自成一家。長生之道衹在於創作文學作品,何需尋找長生不老之葯。等到我三十六嵗,就算飢餓也衹需喫一口仙草。
賞析
這首詩表達了詩人對文學創作的熱愛和追求,認爲真正的長生之道在於畱下不朽的文學作品。詩中提到了李白和杜牧兩位著名詩人,分別代表了放浪不羈和溫文爾雅的文學風格。詩人表達了對文學創作的執著和對長生不老的追求,展現了一種對文學的熱愛和追求。