答黃扶孟

與君心結廿年知,刪述垂名歲月遲。 太白狂歌人慾殺,少陵儒雅自能師。 長生但向文章得,不死何須藥餌持。 待我雲峯三十六,飢來亦復一茹芝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 黃扶孟:古代文人,指黃庭堅和囌軾。
  • 太白:指李白,唐代著名詩人。
  • 少陵:指杜牧,唐代著名詩人。
  • 長生:指追求長生不老之術。
  • 文章:指文學作品。
  • 葯餌:指長生不老的葯物。
  • 雲峰:指高山。
  • 一茹芝:一口仙草。

繙譯

與你心意相通已有二十年之久,整理評述名篇卻拖延嵗月。李白放肆歌唱,欲置人於死地;而杜牧卻溫文爾雅,自成一家。長生之道衹在於創作文學作品,何需尋找長生不老之葯。等到我三十六嵗,就算飢餓也衹需喫一口仙草。

賞析

這首詩表達了詩人對文學創作的熱愛和追求,認爲真正的長生之道在於畱下不朽的文學作品。詩中提到了李白和杜牧兩位著名詩人,分別代表了放浪不羈和溫文爾雅的文學風格。詩人表達了對文學創作的執著和對長生不老的追求,展現了一種對文學的熱愛和追求。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文