閨怨三首

聞道邊關樂事多,前庭蹋鞠後庭歌。 不知刁斗聲中月,曾照流黃錦上梭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 閨怨:指女子在閨房中因思唸遠方的丈夫或情人而産生的哀怨之情。
  • 蹋鞠:古代的一種球類遊戯,類似於現代的足球。
  • 刁鬭:古代軍中用具,白天用來做飯,夜間用來敲擊報時或警戒。
  • 流黃:一種黃色的絲織品。
  • 錦上梭:指織錦時使用的梭子,這裡比喻忙碌的織錦工作。

繙譯

聽說邊關有很多歡樂的事情,前院裡玩著蹋鞠,後院裡唱著歌。 卻不知在那刁鬭聲中,月光是否曾照在那忙碌的流黃錦上的梭子上。

賞析

這首詩描繪了邊關的歡樂場景,同時通過對比,表達了女子在閨中的孤獨和思唸。詩中“聞道邊關樂事多”與“不知刁鬭聲中月”形成鮮明對比,一邊是熱閙的邊關生活,一邊是寂靜的閨中夜晚。末句“曾照流黃錦上梭”巧妙地將女子的思唸與邊關的歡樂聯系起來,暗示女子在孤獨中依然忙碌地織錦,希望自己的思唸能隨著錦緞傳到邊關。整首詩情感細膩,意境深遠,表達了女子對邊關親人的深切思唸。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文