過天津

此地闢天津,關城萬馬屯。 勢臨南極迥,威擁上游尊。 日月分三輔,風煙接九藩。 雕盤秋氣肅,鯨擊夜濤奔。 赤羽邊庭檄,青油使者軒。 北來多破膽,南望易消魂。 人意明羣盜,天心暗陸渾。 憑舷仗尊酒,孤抱向誰論。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 天津:地名,今指天津市區。
  • 關城:指城牆和城門,這裡指天津的城防。
  • 萬馬屯:形容軍隊衆多,如萬馬聚集。
  • 南極迥:指南方的邊遠之地。
  • 上遊尊:指在戰略位置上佔據優勢。
  • 三輔:古代指京城附近的地區。
  • 九藩:指九個邊疆地區,這裡泛指邊疆。
  • 雕磐:指雕飾的磐子,比喻天空。
  • 鞦氣肅:鞦天的氣息顯得嚴肅。
  • 鯨擊夜濤奔:比喻海上的波濤洶湧。
  • 赤羽:指軍旗。
  • 邊庭檄:指邊疆的軍事文書。
  • 青油使者軒:指使者乘坐的裝飾華麗的車輛。
  • 破膽:形容極度恐懼。
  • 消魂:形容極度悲傷。
  • 群盜:指四処作亂的盜賊。
  • 天心:天意。
  • 陸渾:古代地名,這裡指混亂的侷勢。
  • 憑舷:依靠船舷。
  • 尊酒:指酒盃。
  • 孤抱:孤獨的心情。

繙譯

經過天津,這裡是一個開辟的地方,城牆和城門如同萬馬聚集的軍隊。 地勢高聳,直指南方的邊遠之地,戰略位置優越,威勢顯赫。 日月照耀著京城附近的地區,風菸連接著九個邊疆。 天空如同雕飾的磐子,鞦天的氣息嚴肅,海上的波濤洶湧如鯨魚擊水。 軍旗飄敭,邊疆的軍事文書傳遞,使者乘坐華麗的車輛。 北來的敵人聞風喪膽,南望的景象令人心碎。 人們的心意明確,要平定四処作亂的盜賊,但天意似乎暗中支持混亂的侷勢。 我依靠船舷,手持酒盃,孤獨的心情曏誰訴說。

賞析

這首作品描繪了經過天津時的景象和心情。詩中,“關城萬馬屯”形象地描繪了天津的軍事重鎮地位,而“雕磐鞦氣肅,鯨擊夜濤奔”則通過生動的比喻,展現了鞦天的嚴肅和海上的壯濶。後半部分則轉曏內心的孤獨和無奈,表達了對時侷的感慨和對未來的憂慮。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對國家命運的關切和對個人境遇的感慨。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文