(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蹈海:跳入海中。
- 惜珠沈:可惜珍珠沉沒。
- 歸來:回到家中。
- 偶溪漲:偶然遇到溪水上漲。
- 忽見:突然看到。
- 居然:竟然。
- 老蚌:年老的蚌,這裏比喻珍貴的事物。
翻譯
跳入海中,可惜珍珠已經沉沒,回到家中,偶然遇到溪水上漲。突然間,我看到了明亮的月光,竟然發現了一個珍貴的古老蚌殼。
賞析
這首詩通過「蹈海惜珠沈」與「歸來偶溪漲」的對比,表達了詩人對失去珍貴事物的遺憾與對自然變化的感慨。後兩句「忽見明月光,居然開老蚌」則巧妙地以明月和老蚌爲喻,展現了意外發現珍貴之物的驚喜。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻感悟。