過於鱗郡齋分賦十二體得名字
春草驊騮出帝京,如何握手又孤城。
主恩司馬郎仍在,客禮元龍坐盡驚。
稍爲清樽驅黯澹,漸攜孤抱鬥崢嶸。
朱弦曉並漳河色,白羽秋閒漢塞兵。
聞道太行兼郡事,始知嚴助厭承明。
新篇直已藏機甚,怪爾猶存海內名。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 驊騮(huá liú):古代指駿馬。
- 帝京:指京城。
- 司馬郎:古代官職名,此處指官員。
- 元龍:指高官顯貴。
- 黯澹(àn dàn):形容心情或景色的暗淡無光。
- 孤抱:指孤獨的情懷。
- 崢嶸(zhēng róng):形容山勢高峻,比喻才華出衆或事業顯赫。
- 朱弦:指紅色的琴絃,代指音樂。
- 漳河:河流名,位於今河北省。
- 白羽:指白色的羽毛,常用來形容軍隊的旗幟。
- 漢塞:指漢代的邊塞。
- 太行:山脈名,位於今河北、山西一帶。
- 嚴助:古代官職名,此處指官員。
- 承明:古代宮殿名,此處指朝廷。
- 藏機:隱藏的機巧或深意。
- 海內名:指在國內有名望。
翻譯
春天的草地上,駿馬奔出京城, 爲何握手告別後,又獨自留在孤城。 主上的恩寵,司馬郎依舊在朝, 客人的禮遇,元龍坐下時卻感到驚慌。 稍微爲了清酒驅散心中的黯淡, 漸漸帶着孤獨的情懷,與崢嶸的鬥志相鬥。 早晨的朱弦音樂與漳河的景色相併, 秋天的白羽旗幟,漢塞的士兵卻閒散無事。 聽說太行山兼有郡縣的事務, 才知道嚴助已經厭倦了朝廷的生活。 新的篇章中隱藏着深意, 奇怪的是你仍然在國內享有盛名。
賞析
這首作品描繪了離別後的孤獨與對朝廷生活的厭倦,同時表達了對友人才華的讚賞和對未來不確定性的感慨。詩中運用了豐富的意象,如「驊騮」、「孤城」、「朱弦」、「白羽」等,構建了一幅既壯麗又淒涼的畫面。通過對「司馬郎」與「元龍」的對比,展現了詩人對權勢的複雜情感。結尾的「藏機」與「海內名」則巧妙地表達了對友人深藏不露的才華和廣泛名聲的讚歎。