(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 五色翰:五彩的筆。翰,毛筆。
- 琅玕:美玉,比喻優美的文辭。
- 唐叔:指唐堯,古代賢君。
- 圭:古代玉器,形狀像長條形的板,常用於禮儀。
- 長沙舞袖:比喻政治上的寬鬆環境。
- 南陽龍:南陽,地名,古代有「南陽臥龍」之說,指諸葛亮。
- 江左鳳:江左,指長江下游以東地區,鳳指鳳凰,比喻賢才。
- 子桓:曹丕的字,三國時期魏國的開國皇帝。
翻譯
你的新文如一片春雲般絢爛,用五彩的筆寫成,字字珠璣,美不勝收。我知道像唐堯那樣的賢君製作圭璋是輕而易舉的,但你並不因此而放鬆,不讓自己在政治上過於寬鬆。你的居所靠近南陽,那裏的龍(指諸葛亮)喜歡靜臥,而你的舞臺雖偏遠江左,但那裏的鳳凰(指賢才)卻難以被忽視。你知道這種治國之道是千秋萬代所珍視的,試着用微妙的言辭去詢問曹丕吧。
賞析
這首作品是王世貞對子厚王孫新文的讚譽與迴應。詩中,「五色翰」、「琅玕」等詞形象地描繪了新文的華美與珍貴。通過「唐叔成圭易」與「不放長沙舞袖寬」的對比,表達了作者對王孫嚴謹治國態度的讚賞。後兩句以南陽龍和江左鳳爲喻,暗示王孫雖居偏遠之地,但其才華與志向不容小覷。結尾提到曹丕,意在鼓勵王孫繼續深究治國之道,傳承千秋智慧。

王世貞
明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。
► 7138篇诗文
王世貞的其他作品
- 《 存沒口號十六首徐比部以言 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 風寒濟南道中兀坐肩輿不能開卷因即事戲作俳體六言解悶數之政得三十首當喚白家老婢讀之耳 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 中貴人致牡丹一株頗麗雨中對之悵然停飲因寄仲氏敬美 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 回龍觀 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 漢鐃歌十八曲朱鷺 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 贈別中表丈史鴻臚還吳 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 挽楊都督尚英四首 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 瀘州蘇丈由夕拜謫丞吳江來署昆篆方著政聲與餘一見杯酒平生即席有黃陂新命因成六絕句奉壯行色情見乎辭 》 —— [ 明 ] 王世貞