伯起不就公車杜門著書寄此致羨

旋郤公車甘隱淪,愛君初作自由身。 書成柿葉真如晉,種得桃花不避秦。 湖海幾曾湮竹帛,煙波隨處吐絲綸。 倦夫塵夢從誇覺,爭似元無入夢人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鏇郤:不久之後。
  • 公車:古代官府用車,指代官職。
  • 隱淪:隱居。
  • 柿葉:指書籍,古時用柿葉書寫。
  • :指晉代,晉人好文,常以柿葉書寫。
  • 桃花:象征隱逸生活。
  • :指秦朝,秦朝焚書坑儒,此処指避世。
  • 湮竹帛:指史冊,竹帛是古代書寫材料。
  • 絲綸:指釣魚的線,比喻隱逸生活。
  • 倦夫:疲倦的人,指作者自己。
  • 塵夢:塵世的夢想。
  • 元無:原本沒有。

繙譯

不久之後,你放棄了官職,甘願隱居,我爲你的自由之身感到訢慰。你的著作如同晉代人用柿葉書寫的經典,你種下的桃花象征著不願避世的決心。你的事跡雖未被史冊記載,但你的隱逸生活如同在菸波中垂釣,自由自在。我這個疲倦的人,雖然塵世的夢想已經破滅,但與你相比,我甚至羨慕那些從未有過塵世夢想的人。

賞析

這首作品表達了作者對友人伯起放棄官職、選擇隱居生活的贊賞和羨慕。詩中,“鏇郤公車甘隱淪”一句,即表明了伯起的選擇,而“愛君初作自由身”則直接抒發了作者的情感。後文通過“柿葉”、“桃花”等意象,進一步描繪了伯起的隱逸生活,以及作者對此的曏往。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了明代文人對於隱逸生活的理想化追求。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文