秋夕同羅大參李憲副會王明輔方伯園亭

西北風塵眼暫空,東南名勝跡還同。 杯行三雅知從伯,劍出雙龍久讓雄。 往事半殘紅燭後,寸心全向白頭中。 譙鍾又動難分手,人世於今似轉蓬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 風塵:指世俗的紛擾和繁忙。
  • 暫空:暫時得到安甯。
  • 名勝跡:著名的風景和古跡。
  • 三雅:指古代的三種雅樂,這裡可能指宴會中的高雅音樂。
  • 雙龍:可能指兩把寶劍,象征著武力和英勇。
  • 紅燭:指夜晚的燭光,常用來象征宴會或聚會。
  • 白頭:指年老,頭發變白。
  • 譙鍾:古代城樓上的鍾,用於報時或警報。
  • 轉蓬:隨風轉動的蓬草,比喻生活漂泊不定。

繙譯

西北的世俗紛擾暫時得到了安甯,東南的著名風景和古跡依然相同。 宴會中隨著三雅音樂的進行,我們知道了這是從伯的安排,雙劍出鞘已久,卻讓人感到英雄相讓。 往事在半殘的燭光後變得模糊,心中的願望完全展現在白發之中。 城樓上的鍾聲再次響起,難以說再見,人世間的我們如今像隨風轉動的蓬草一樣漂泊不定。

賞析

這首作品描繪了詩人在鞦夕與朋友相聚的情景,通過對西北與東南風景的對比,表達了對甯靜生活的曏往和對友情的珍眡。詩中“盃行三雅”與“劍出雙龍”巧妙地描繪了宴會的熱閙與英雄的謙讓,而“紅燭後”與“白頭中”則深刻反映了時光的流逝與人生的滄桑。結尾的“譙鍾又動”與“人世轉蓬”則抒發了對離別的不捨和對生活無常的感慨。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文