(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 東齋:東邊的書房或居室。
- 趺坐:盤腿而坐,一種坐禪的姿勢。
- 千巖:形容山峯衆多。
- 金粟:這裏指月光照在山岩上,反射出的金色光芒。
翻譯
月亮從東邊的林梢升起,卻照不到東齋的屋子。 我盤腿坐在那裏,眺望着西山,只見山峯在月光下閃爍着金色的光芒。
賞析
這首詩描繪了一個靜謐的夜晚,詩人獨自在東齋中,通過窗戶望向西山的景象。詩中「月出東林端,不照東齋屋」一句,既表現了月光的美麗,又暗示了詩人的孤獨和超然。後兩句「趺坐看西山,千巖散金粟」則通過細膩的筆觸,描繪了月光照耀下山峯的壯麗景色,同時也反映了詩人內心的寧靜與深遠。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對自然美景的欣賞以及對清靜生活的嚮往。