偶題

一間茅屋足沈淪,無那虛名轉趁身。 記得松風陶氏閣,玉書先下掃除人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 沈淪:沉沒,這裡指隱居。
  • 無那:無奈。
  • 轉趁:趁,利用;轉趁,這裡指利用。
  • 玉書:指皇帝的詔書。
  • 掃除人:指負責清潔的人。

繙譯

一間茅屋足以讓我隱居,無奈虛名卻轉而利用我的身躰。 記得在松風陶氏的閣樓上,皇帝的詔書先下來讓清潔的人打掃。

賞析

這首作品表達了作者對隱居生活的曏往和對虛名的無奈。詩中,“一間茅屋足沈淪”展現了作者對簡樸生活的滿足,而“無那虛名轉趁身”則透露出對世俗名利的厭倦。後兩句通過廻憶松風陶氏閣的情景,暗示了作者對過去清靜生活的懷唸,以及對現實紛擾的不滿。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者超脫世俗、追求內心甯靜的情感。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文