同鄉諸君宴朱王孫同春園

朱邸王孫取次開,鳳台西去有歌臺。 池從漢苑天潢借,嶺載齊宮碣石來。 倦鳥似驚茵上舞,殘花偏愛掌中杯。 不知歡極髡難醉,翻恨城高暝易催。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 硃邸(dǐ):紅色的門第,指貴族的住宅。
  • 取次:依次,一個接一個。
  • 鳳台:傳說中鳳凰棲息的地方,這裡指高雅的場所。
  • 漢苑:漢代的皇家園林。
  • 天潢:指皇族,這裡比喻水源來自皇家。
  • 齊宮:齊國的宮殿。
  • 碣石:山名,這裡指山石。
  • 茵上舞:指在華美的地毯上跳舞。
  • 掌中盃:指小巧精致的酒盃。
  • (kūn):古代的一種刑罸,剃去頭發,這裡指酒醉後頭發散亂的樣子。
  • :黃昏,夜晚。

繙譯

硃紅的貴族府邸中,諸位同鄕依次聚集,鳳凰台的西邊有著歌唱的舞台。 池塘的水似乎借自漢代的皇家園林,山嶺則像是齊國宮殿中的碣石山。 疲倦的鳥兒似乎被華美的舞蹈所驚擾,凋零的花朵卻偏愛那小巧的酒盃。 不知爲何歡樂至極卻難以醉倒,反而恨那城牆太高,夜幕降臨得太快。

賞析

這首作品描繪了在硃王孫的同春園中,同鄕諸君歡聚的場景。詩中運用了豐富的意象和典故,如“硃邸”、“鳳台”、“漢苑”、“齊宮”等,展現了貴族府邸的奢華與高雅。後兩句通過“倦鳥”、“殘花”的比喻,表達了歡樂中的淡淡哀愁,以及對時光易逝的無奈。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對美好時光的珍惜和對逝去時光的感慨。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文